İsveçce

– Det är en man som ska ha blivit skadad av någon typ av stickvapen. Han har sedermera avlidit på platsen. Vi har gripit en man född 0000, säger auf der Heide. Mannen misstänks för mord. Polisen har patruller på plats för att bland annat samla in vittnesuppgifter. – Det är en fiskesjö där med rätt mycket folk tydligen, säger Jens auf der Heide. Ett vittne uppfattade det inte som att det rörde sig om ett allvarligt bråk. – De hade hållit på hela morgonen och började skojbråka igen. Den här gången ramlade båda omkull. Det var en kniv på backen som han fick rakt in i halsen, säger vittnet. Vittnet uppger att den nu gripne mannen inte verkade ha haft för avsikt att skada. – Jag tolkade situationen som en olyckshändelse och jag stod bara 00 meter därifrån. Men det är som polisen säger ett misstänkt mord och då är det självklart att det rubriceras så, säger vittnet. Mannen som sedermera greps i anslutning till sjöområdet ska ha lämnat platsen direkt efter händelsen.

Türkçe

- bıçaklama bir çeşit zarar görmüş gereken bir adam var. Daha sonra olay yerinde öldü. Biz 0000 doğumlu bir kişiyi yakaladı, auf der Heide diyor. Adam cinayet şüpheleniliyor. Tanık ifadeleri toplama dahil etmek yerine polis devriye. - Doğru kişilerle, görünüşe göre, Jens auf der Heide yazan bir balıkçı göl yer almaktadır. Bir tanık bunun ciddi kavga olduğunu değil olduğunu fark ettim. - Hepsi sabahı gidip tekrar eğlenceli kavga başladı edilmişti. Bu sefer her iki yere düştü. haklı boynuna girdi olarak yere bir bıçak vardı, tanık söyledi. Tanık tutuklandı kişi artık adam zarar etme niyetinde değildi olduğunu belirtti. - Ben bir kaza olarak durumyorumlanır ve ben sadece 00 metre uzaklıkta duruyordu. Ama polisin şüpheli cinayet demek olduğunu ve daha sonra o olarak sınıflandırılır olduğu açıktır, tanıklar söylüyorlar. Daha sonra göl alanına tutuklandı adam olayın hemen ardından sahneyi terk ettiği.

(5000 karakter kaldı)
İsveçce
Türkçe

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›